مسارات الهجرة造句
例句与造句
- إنه يعلم مسارات الهجرة وأطلقنا عليه إسم عقل الطائر
真的? 他清楚候鸟迁徙路线,了若指掌 - (أ) تنسيق سياسات مشتركة لتوجيه مسارات الهجرة وإدارة تدفقات المهاجرين بطريقة منظمة؛
(a) 协调关于有秩序规划和处理移民流的共同政策; - (ز) تعزيز صيانة الشبكة الرئيسية للأراضي الرطبة واللازمة للطيور المائية المهاجرة على مسارات الهجرة الأفريقية- الأوروآسيوية؛
(g) 促进保护非洲-欧亚飞行路线上侯鸟水鸟所需的至关重要的湿地网络; - ويوثّق التقرير أمورا منها تغير مسارات الهجرة من حيث طولها وتوقيتها ومواقعها، وتغير الموائل، وتواتر الأوبئة وتراجع النجاح في مجال التهجين.
报告阐述了移徙路途的长度、时间和地点、生境的变化、疾病、及繁殖成功率降低等情况。 - ينبغي تجسيد نتائج المؤتمر الأوروبي الأفريقي باعتماد تدابير ملموسة على المديين القصير والمتوسط على طول مسارات الهجرة مع الأخذ بعين الاعتبار أن هذه العملية ستتطلب الكثير من الوقت.
落实欧非会议的工作,需要对移徙途径所有环节采取短期和中期具体措施,这将是一项长期进程。 - فالشبكات الممتدة لهؤلاء الأشخاص تمكِّنهم من اختيار بلدان المنشأ وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد لتحديد أسهل مسارات الهجرة بما يضمن تحقيق أكبر قدر من الأرباح.
他们扩大了使其能够选择来源国、过境国和目的地国,形成最便捷移民路线,从而获得最大利润的网络。 - وقامت مجموعات من بدو الرزيقات والهبانية والفلاتة، الذين كانوا يرتحلون عادة إلى جنوب السودان عبر مسارات الهجرة الموسمية، بالاستقرار شمال الحدود بين ولاية جنوب دارفور وجنوب السودان.
里泽伊格特、哈巴尼亚和法拉塔的游牧民通常是按照季节性移徙路线进入南苏丹的,但成群的上述牧民却在南达尔富尔州(南苏丹)边界以北停了下来。 - ’3‘ إعداد بحوث تطبيقية وإصدار منشورات عن 5 دراسات حالات إفرادية عن الأبعاد الجنسانية واتجاهات مسارات الهجرة بين أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الشمالية، بما في ذلك توصيات للسياسة العامة؛
㈢ 开展应用研究和发布5个案例研究报告,说明非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲和加勒比和北美之间的移徙轨迹的性别层面和趋势,包括提出政策建议; - 9- يُذكّر المقرر الخاص بالطابع العالمي الذي تتسم به حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة ويشدد على وجوب أن تتخذ الدول خطوات فورية وملموسة لضمان إعمال حقوق الإنسان للمهاجرين في كل مراحل مسارات الهجرة في بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
特别报告员忆及人权的普遍性和不可分割性,强调各国必须立即采取具体措施,以确保移徙者在原籍国、过境国和目的地国中移徙过程所有阶段的人权得到实现。 - ' 3` إعداد بحوث تطبيقية وإصدار منشورات عن خمس دراسات حالات إفرادية عن الأبعاد الجنسانية واتجاهات مسارات الهجرة بين أفريقيا، وآسيا، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي، وأمريكا الشمالية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة (5)؛
㈢ 开展应用研究和发布5个案例研究报告,说明非洲、亚洲、欧洲、拉丁美洲和加勒比以及北美洲之间移徙轨迹的两性平等层面和趋势,包括提出政策建议(5); - وهذا الدعم في تنفيذ الأولويات القطرية، في إطار اتفاقية الأنواع المهاجرة، سيؤدي في الألفية القادمة إلى مشاريع كاملة لتحديد مسارات الهجرة التي تتطلبها الأنواع المهاجرة وإقامة أنشطة إضاحية لحفظ الموائل المطلوبة.
对《移栖物种公约》下的国别优先事项的实施提供的这种支助将导致在下一个两年期中发展能够确定移栖物种所需要的固定飞行路线的完整项目,这些项目将进行有关保护必要生境的示范活动。 - نلتزم بإنشاء، وتطوير، شراكة وثيقة فيما بين بلداننا من أجل العمل بصورة مشتركة وفق نهج شامل ومتوازن وعملي وتنفيذي وفي إطار احترام الحقوق الأساسية للمهاجرين واللاجئين وكرامتهم، بهدف معالجة ظاهرة مسارات الهجرة التي تمس شعوبنا.
承诺我们各国之间将建立和发展密切的伙伴关系,以全面、平衡、务实和注重行动的办法,共同致力应对涉及我们各国人民的移徙路径现象,同时尊重移徙者和难民的基本权利和尊严: